|
Om Översättarna i SydsverigeÖversättarna i Sydsverige är ett nätverk för översättare av alla kategorier och konfessioner. Vi träffas en eller två gånger varje månad, oftast i Lund. Första tisdagen varje månad samlar vi oss kring stambordet på restaurang Cyrus (Allhelgona Kyrkogata 4) omkring klockan 19. Mellan två och sjutton översättare umgås hela kvällen, ända tills den finkänsliga personalen börjar släcka lampor och ta på sig ytterkläder. Särskilt välkommen är du som inte varit med tidigare! Tredje tisdagen vissa månader (se förstasidan för aktuella uppgifter) är vikt åt en textgenomgång. Där inte annat sägs ses vi klockan 17.15 prick hemma hos Joachim Retzlaff, telefon 046-12 02 44. Ofta finns texter att hämta från webbsidan eller så kan du få dem hemskickade. Efteråt går de som vill ut och äter en bit tillsammans (krogen bestäms i början av kvällen). Vi har behandlat skönlitteratur (bland andra Doris Lessing, Heinrich Böll, Herman Bang, Choderlos de Laclos, Bobbie Ann Mason och Günter Grass), poplyrik (A Whiter Shade of Pale, The Sound of Silence och You Can Call Me Al), lyrik (Pia Tafdrup, Bellman), tidningsprosa (Le Monde) och då och då renodlade facktexter. Engelska, franska och tyska är de vanligaste språken, men rumänska, jiddisch och ryska har förekommit. Ibland tar någon med sig ett work in progress. Översättarna i Sydsverige är också kända för att ha anordnat seminarier, studieresor, föreläsningar och våryror.
http://ossian.lappri.net
© 1997–2007 Översättarna i Sydsverige & |